中式英语不能过于“个性化”
昨日,名嘴黄健翔在其微博里发了一张雷人图片引起网友广泛评论。图片中的指示牌上,两个大大的汉字“入口”下面,赫然标注着英文翻译 “Enter The Mouth”。根据图中“程及美术馆”的线索,记者查询发现该美术馆位于无锡市蠡湖大道西侧、金城西路南侧的蠡湖公园内,2008年建成,主要展出程及先生的个人作品。(2010年1月28日 《现代快报》)
语言是人们进行交流的重要载体,没有了它人们就难以开展正常的信息和情感沟通。不论本土语言还是外来语言,它们都跟其他事物一样,是不断运动,不断发展变化的。譬如英语,作为一种外语,由于其在全球内普遍使用,加之国家开放程度愈来愈高,成为国人必修的一门课程。就在接受英语的过程中,国人还创造了一些有个性的词语:people mountain people sea(人山人海),we two who and who(咱俩谁跟谁啊)等等。据了解,自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源。
中国人多,创造出个个性的词语来可以一传十十传百,很快成为流行语,中式英语的广泛流传估计也是沿着这样的模式走的。通过网络翻译词典或者“词 ——词”方式直译词组,难免会产生比较奇怪的英语词语,很难为外国人有时候甚至是国人理解。例如,美术馆的“入口”的译法,以及其他路标、指示牌、药品英文说明书等地方出现的错误翻译,说好听了是一种“个性”,说难听点就是滑稽,是往纯正的英文脸上抹黑,是给中国人脸上抹黑。
时下,为了适应不断增大的同外国人的交流频率,下至幼稚儿童,上至鹤发老人,都在学习英语。学习的过程伴有创造,但是创造的前提是合情合理,哗众取宠式的语言创造要不得,对语言最起码的尊重要有。
英语不同于新奇、搞笑的网络流行语,不能过度“个性化”,太“个性”的英语流行于社会是对我国英语教育事业的讽刺,更会影响到整个国家的整体文化素质。因此,下功夫治理“中式英语污染”尤为必要。建议相关部门组织专项活动,清除营业场所有张贴错误词语的路标、指示牌等,确保英语措辞不犯低级、 “个性化”的错误,保障良好的英语传播环境,以免让人笑话,平添饭后谈资。
语言是人们进行交流的重要载体,没有了它人们就难以开展正常的信息和情感沟通。不论本土语言还是外来语言,它们都跟其他事物一样,是不断运动,不断发展变化的。譬如英语,作为一种外语,由于其在全球内普遍使用,加之国家开放程度愈来愈高,成为国人必修的一门课程。就在接受英语的过程中,国人还创造了一些有个性的词语:people mountain people sea(人山人海),we two who and who(咱俩谁跟谁啊)等等。据了解,自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源。
中国人多,创造出个个性的词语来可以一传十十传百,很快成为流行语,中式英语的广泛流传估计也是沿着这样的模式走的。通过网络翻译词典或者“词 ——词”方式直译词组,难免会产生比较奇怪的英语词语,很难为外国人有时候甚至是国人理解。例如,美术馆的“入口”的译法,以及其他路标、指示牌、药品英文说明书等地方出现的错误翻译,说好听了是一种“个性”,说难听点就是滑稽,是往纯正的英文脸上抹黑,是给中国人脸上抹黑。
时下,为了适应不断增大的同外国人的交流频率,下至幼稚儿童,上至鹤发老人,都在学习英语。学习的过程伴有创造,但是创造的前提是合情合理,哗众取宠式的语言创造要不得,对语言最起码的尊重要有。
英语不同于新奇、搞笑的网络流行语,不能过度“个性化”,太“个性”的英语流行于社会是对我国英语教育事业的讽刺,更会影响到整个国家的整体文化素质。因此,下功夫治理“中式英语污染”尤为必要。建议相关部门组织专项活动,清除营业场所有张贴错误词语的路标、指示牌等,确保英语措辞不犯低级、 “个性化”的错误,保障良好的英语传播环境,以免让人笑话,平添饭后谈资。
