你的位置:英语教研网 >> 休闲英语 >> 趣味英语 >> 详细内容 在线投稿

“房奴”“宅女”标准英文新出炉

排行榜 收藏 打印 发给朋友 举报 来源: 扬子晚报  
热度2票  浏览15次 【共0条评论】【我要评论 时间:2010年1月15日 13:43
你知道“房奴”,知道“宅女”,可你知道这些热词用英文怎么说么?在“火锅”都进了2010考研英语题的今天,似乎确实有必要更新一下自己的词汇库了!第三版《汉英大词典》及时献上新出炉的热词标准英译,可以说是解了燃眉之急。



“房奴”是mortgage slave,那“孩奴”就是posterity slave喽?

电脑满屏的新词新语“房奴”、“山寨”、“宅男”、“卧槽族”……不知不觉中,这些反映社会焦点热点的新生词汇正在为越来越多的人所熟悉,也对传统翻译提出新的挑战。尤其是在与国际接轨日益紧密的今天,寻求权威准确的译法已成为文化交流中的迫切需要。上海译文出版社近日推出的《汉英大词典》(第 3版),收纳了有时代特色的流行新词的规范译法。

本次第3版团队汇集北京、上海、天津、南京、沈阳、大连、苏州、扬州、连云港等地20余所高校以及新华社、外文出版局的近百名专家学者,对原词典作了精心的修订。正如序言中指出,在中国与世界文化对话日频,既要避免双方误读,又要争取话语权的今天,这样一部汉英词典可望发挥相当的作用。

在新兴文化迅速发展的背景下,语言类工具书的编纂面临着巨大考验,首当其冲的就是如何保持词汇新鲜度的问题。第3版列入了反应社会焦点的新名词,如“婚奴”(wedding slave),“房奴”(mortgage slave),“宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl),“卧槽族”(job-hugging clan),“赖校族”(campus dwellers),“甲型H1N1流感”(influenza A virus subtype H1N1)等;有网络流行用语,如“躲猫猫”(hide-and-seek),“闪孕”(quick pregnancy),“山寨版”(cheap copy),“装嫩”(act young)……

TAG: 出炉 英文 房奴 宅女
顶:0 踩:1
对本篇资讯内容的质量打分:
当前平均分:-2 (1次打分)
上一篇 下一篇
发表评论

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。

查看全部回复【已有0位网友发表了看法】

网络资源